Sinuh niškoi, oma randu, midä voinnen – sidä ruan - Я для тебя, земля моя родная, всё сделаю, насколько хватит сил...

Nämmä čomat sanat kirjutti karjalaine runoilii Zinaida Timofejevna Dubinina (ven’akse kiändi Georgii Černobrovkin). Täs ozas ozutammo kodialovehen ruaduo, pidoloin tapahtumii, karjalazien kirjuttajienke da omamualazienke vastavuksien ilmoituksii, Anuksen kanzallizen kirjaston ruadajien painatuksii lehtilöis, ozutteluloi da muudu.

Эти замечательные строки принадлежат карельской поэтессе Зинаиде Тимофеевне Дубининой (перевод Георгия Чернобровкина). В данной рубрике будут представлены материалы о краеведческой работе; пост-релизы краеведческих мероприятий; анонсы творческих встреч с карельскими писателями, земляками; публикации сотрудников МКУ "Олонецкая ЦБС" в СМИ; презентации и др.

Фотогалерея


назад