Главная » Новости » Памяти поэта...

Новости

26/01/2022 Памяти поэта...

Печальная, скорбная весть пришла к нам 24 января. Эта дата навсегда останется скорбной… Не стало Зинаиды Тимофеевны Дубининой. Учителя, Поэта, Патриота своей малой родины, любимого родного языка, карельского народа, просто замечательного человека…

За многолетнюю педагогическую деятельность в 1987 году Зинаида Тимофеевна была удостоена почётного звания «Заслуженный работник образования РК». А в 1991 году совместно с сотрудниками Института перевода библии, богословскими редакторами перевела на карельский язык «Библию для детей», «Новый завет», Псалтырь. За эти заслуги отмечена грамотой и орденом Русской Православной Церкви Святой Равноапостольной княгини Ольги 3-степени. Но как вспоминала сама Зинаида Тимофеевна это была совместная, скрупулёзная работа с земляками по поиску карельских слов, точно отражающих суть сказанного в православной литературе.

Более 20 лет Зинаида Тимофеевна посвятила переводу рун «Калевалы» на родной язык. Вот её рассказ об этом: «Переводить «Калевалу» на ливвиковское наречие я начала в 1989 году, когда стала преподавать карельский язык в школе. Для уроков нужен был материал. Читала «Калевалу» и в памяти оживали руны, песни, легенды, которые слышала от матери в детстве. Они были созвучны с рунами «Калевалы». В них было все – родное». «Калевала» была издана в 2009 году Обществом карельского языка в Финляндии.

Сколько лет мы шли рука об руку с этим замечательным человеком. Сколько советов, наказов оставила она нам. Сколько красивых поэтических строк посвящено родной земле, любимой карельской природе, дорогому сердцу карельскому языку. И каждая строчка её стихов – это поистине наказ бережно относиться к окружающему миру, уважать свой народ, людей, окружающих вас, ценить каждую минуту жизни, передавать своим детям любовь и знание карельского языка.

О, если б каждый приносил полено

К поленнице родного языка,

То золотом дышали б, несомненно,

Карельские слова издалека.

Это ли не наказ. Помните об этом все, кто чувствует себя карелом. Останутся стихи, воспоминания и размышления о жизни, о земле, о языке, о будущем карельского народа. Навсегда останутся в памяти встречи с ней, разговоры о волнующем. Особенно последняя встреча и её жёсткое, твёрдое: «Работайте! Наш красивый язык должен жить!».

Мы помним! Мы будем делать всё, что в наших силах.

Когда придёт конец пути,

Я с гордостью скажу усталой,

Что я в Карелию вплести

Себя смогла частицей малой.

Плачет карельская земля… Умер достойный человек, но память о ней будет жить в наших сердцах. Мы скорбим вместе с родными и близкими.

Олонецкая национальная библиотека, КРОО «Олонецкие карелы»


«назад